El presente libro reúne la serie de conferencias con motivo de las Norton Lectures a las que la Universidad de Harvard invitara a Jorge Luis Borges entre 1967 y 1968. Transcribo a continuación mis subrayados de este volumen, compuesto —según nos informa en el prólogo Pere Gimferrer— por charlas grabadas en inglés del propio Borges, quien, se nos dice, las improvisó totalmente sin hacer uso de documento preparado alguno.
Dice Gimferrer en su prólogo: «…el estilo, por un lado, y la alusión metafísica, por otro, enmascaran a veces el núcleo verdadero de Borges: su profunda capacidad de identificarse con la esencia de la literatura, entendiendo por tal aquello que hace que una determinada combinación de palabras o de sintagmas adquiera la entidad de un objeto verbal irrefutable…» (pp.7-8).
Jorge Luis Borges, Arte poética: seis conferencias, Barcelona, Editorial Crítica, 2000, 181 pp.
El enigma de la poesía
…reconocer la literatura y no confundirla con los libros…los libros son sólo ocasiones para la poesía.
El arte sucede…el lenguaje cambia; los latinos lo sabían perfectamente. Y el lector también está cambiando…
Quizá sea mejor que el poeta no tenga nombre…
Tenemos, pues, dos casos: el caso…de que el tiempo degrade a un poema y las palabras pierdan su belleza; y también el caso de que el tiempo enriquezca al poema, en lugar de degradarlo…
La metáfora
Lugones…dijo, en el prólogo de un libro llamado «Lunario sentimental», que toda palabra es una metáfora muerta…
…las palabras fueron metáforas…la palabra ‘considerar’ significaba originariamente ‘estar en relación con las estrellas’, ‘hacer un horóscopo’…
Toda literatura está hecha de trucos…
…lo sugerido es mucho más efectivo que lo explícito.
…la razón es poco convincente. Creo que Whitman dice en alguna parte que el aire de la noche, las inmensas y escasas estrellas, son mucho más convincentes que los meros razonamientos…
…sólo existe una docena de metáforas…todas las otras metáforas sólo son juegos arbitrarios…
…aunque existan cientos y desde luego miles de metáforas por descubrir, todas podrían remitirse a unos pocos modos elementales…existen metáforas que no podemos remitir a modelos definidos…
El arte de contar historias
Los hombres siempre han buscado la afinidad con los troyanos derrotados, y no con los griegos victoriosos. Quizá sea porque hay una dignidad en la derrota que a duras penas le corresponde a la victoria.
La poesía…ha sufrido una división: o, mejor, por un lado tenemos el poema lírico y la elegía, y por otro tenemos la narración de historias: tenemos la novela.
Si la narración de historias y el canto del verso volvieran a unirse, sucedería algo muy importante.
La música de las palabras y la traducción
…las traducciones no sólo conducen…a la zafiedad y la extravagancia, sino también a la novedad y la belleza.
…la idea de una traducción literal surge con las traducciones de la Biblia.
…podría decirse que el original es innecesario. Quizá llegue el momento en que una traducción sea considerada como algo en sí misma.
…nunca se juzga verbalmente una traducción. Podría ser juzgada verbalmente, pero nunca lo es.
Llegará un día en el que a los hombres les importen poco los accidentes y las circunstancias de la belleza; les importará la belleza misma.
Pensamiento y poesía
Walter Pater escribió que todas las artes aspiran a la condición de la música. La razón obvia sería que, en música, la forma y el contenido son inseparables.
…cabría pensar que la poesía es un arte bastardo, mestizo.
…la poesía no hace lo que Stevenson pensaba: la poesía no pretende cambiar por magia un puñado de monedas lógicas. Más bien devuelve el lenguaje a su fuente originaria…
Alfred North Whitehead escribió que entre las muchas falacias destaca la falacia del diccionario perfecto: la falacia de pensar que para cada percepción de los sentidos, para cada juicio, para cada idea abstracta podemos encontrar un equivalente, un símbolo exacto, en el diccionario…
…una nación desarrolla las palabras que necesita…
…el significado es, en realidad, algo que se le añade al poema antes incluso de empezar a pensar en el significado.
Hay versos que, evidentemente, son hermosos y no tienen sentido. Pero, incluso así, tienen sentido: no para la razón, sino para la imaginación…
…hay dos modos de emplear la poesía: por lo menos, dos modos opuestos…Uno de los modos del poeta es emplear palabras usuales y convertirlas de alguna manera en inusuales: extraer magia de ellas…
…La gente habla de estilo llano y estilo recargado. Pienso que es un error, porque lo que importa, lo verdaderamente significativo, es el hecho de que la poesía esté viva o muerta, no que el estilo sea llano o recargado…
…el hecho de disponer de largos catálogos de palabras y definiciones nos lleva a pensar que las definiciones agotan las palabras, y que cualquiera de esas monedas, de esas palabras, puede ser cambiada por otra. Pero creo que sabemos —y el poeta debería sentirlo— que cada palabra vale por sí misma, que cada palabra es única.
Cuando leemos a un autor…es esencial que creamos en él. O mejor, que alcancemos esa ‘voluntaria suspensión de la incredulidad’ de la que hablaba Coleridge.
Las metáforas no exigen ser creídas. Lo que verdaderamente importa es que pensemos que responden a la emoción del escritor.
Credo de poeta
…uno lee lo que quiere, pero no escribe lo que quisiera, sino lo que puede…
…a pesar de que la vida de un hombre se componga de miles y miles de momentos y días, esos muchos instantes y esos muchos días pueden ser reducidos a uno: el momento en que un hombre averigua quién es, cuándo se ve cara a cara consigo mismo.
…abundan los libros cuya esencia radica en su gran extensión…
…para crear un gran libro, quizá lo único necesario, fundamental y sencillísimo, sea esto: debe haber algo grato a la imaginación en la estructura del libro…
…en poesía, la emoción es suficiente…
…el verso libre es mucho más difícil que las formas medidas y clásicas…la literatura comienza con el verso.
…el estilo artificioso es un error, porque es un signo de vanidad.
¿Qué significa para mí ser escritor?…Significa simplemente ser fiel a mi imaginación. Cuando escribo algo no me lo planteo como objetivamente verdadero (lo puramente objetivo es una trama de circunstancias y accidentes), sino como verdadero porque es fiel a algo más profundo…
…uno cree en la filosofía…o uno cree en la poesía…las cosas que fueron bellas pueden ser bellas aún.
…hay eternidad en la belleza.
No hay placer en contar una historia como sucedió realmente.
…sólo podemos aludir, sólo podemos intentar que el lector imagine.
…uno de los pecados de la literatura moderna es que tiene demasiada conciencia de sí misma.
¿Quieres comprar este libro?Los libros adquiridos a través de este botón contribuyen al sostenimiento de este blog y a la continuidad de su contenido.
Acerca del autor
-
Jorge Luis Borges
-
(Buenos Aires, 24 de agosto de 1899-Ginebra, 14 de junio de 1986) fue un destacado escritor de cuentos, poemas y ensayos argentino, extensamente considerado una figura clave tanto para la literatura en habla hispana como para la literatura universal.