Alfabeto, de Inger Christensen*

Las fronteras existen, las calles, el olvido

y hierba y pepinos y cabra y retama,
el entusiasmo existe, las fronteras existen;

las ramas existen, el viento que las levanta
existe y el dibujo único de las ramas

justo del árbol que se llama roble existe,
justo del árbol que se llama fresno, abedul,
el cedro existe y el dibujo repetido

existe, en la gravilla del sendero del jardín: existe
también el llanto, y el epilobio y la artemisa existen,
los rehenes, el ánsar común, las crías del ánsar;
y los fusiles existen, un misterioso jardín trasero,
asilvestrado, yermo y adornado sólo con grosellas,
los fusiles existen; en mitad del iluminado
gueto químico existen los fusiles,
con su anticuada, pacífica expresión existen

los fusiles, y las plañideras existen,
saciadas como lechuzas voraces, el lugar del crimen existe;
el lugar del crimen, somnoliento, normal y abstracto,
bañado en una luz encalada, abandonada,
este poema venenoso, blanco, que está desintegrándose

* Tomado de Inger Christensen, Alfabeto (traducción de Francisco J. Uriz), España, Editorial Sexto Piso, 2014, 192 pp.

Acerca del autor

Inger Christensen
(Vejle, Dinamarca, 16 de enero de 1935 - 2 de enero de 2009) fue una poeta, novelista y ensayista danesa. Christensen fue considerada la escritora danesa de más relevancia de su generación, enmarcando su obra normalmente en la poesía experimental.

About Inger Christensen

(Vejle, Dinamarca, 16 de enero de 1935 - 2 de enero de 2009) fue una poeta, novelista y ensayista danesa. Christensen fue considerada la escritora danesa de más relevancia de su generación, enmarcando su obra normalmente en la poesía experimental.

Agregue un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *